DOU 02/08/2024 - Diário Oficial da União - Brasil

                            Documento assinado digitalmente conforme MP nº 2.200-2 de 24/08/2001,
que institui a Infraestrutura de Chaves Públicas Brasileira - ICP-Brasil.
Este documento pode ser verificado no endereço eletrônico
http://www.in.gov.br/autenticidade.html, pelo código 05152024080200105
105
Nº 148, sexta-feira, 2 de agosto de 2024
ISSN 1677-7042
Seção 1
NORMAM-203/DPC 
 
ANEXO 2-B 
 
 
3. (   ) que as deficiências encontradas IMPEDEM O CARREGAMENTO DO NAVIO por reduzir 
           that the deficiencies found IMPENDING THE SHIP TO LOADING by significantly reducing 
Significativamente sua resistência estrutural/estanqueidade, devendo os reparos a seguir especificados serem executados, com parecer da sociedade 
classificadora. 
Its structural resistance/tightness, being required to make the following repairs under the Classification Society  assessment and statement. 
 
 
Reparos a serem realizados (repairs to be carried on): 
________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________ . 
 
O relatório detalhado da vistoria efetuada será apresentado ao Armador ou seu representante, e cópia encaminhada à Diretoria de Portos e Costas. 
THE DETAILED SURVEY REPORT WILL BE PRESENTED TO THE OPERATOR OR HIS REPRESENTATIVE AND A COPY OF THIS WILL BE SEND TO DIRETORIA DE 
PORTOS E COSTAS. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONCLUSÃO (CONCLUSION) 
 
(   ) NAVIO APROVADO PARA CARREGAMENTO 
      (SHIP APPROVED TO LOADING) 
(   ) NAVIO NÃO APROVADO PARA CARREGAMENTO 
      (SHIP NOT APPROVED TO LOADING) 
 
Local e data da vistoria (Place and date): .................…………... , .....… de .…………........……... de ........... . 
Assinatura (signature) .......................................................................................................………………..... 
Nome do vistoriador (Name of Surveyor) .....................…………………...........................................…………. 
 
 
 
(carimbo da Sociedade Classificadora) 
(Seal or stamp of the Classification Society) 
 
 
 
DESPACHO( a ser preenchido pela CP/DL) 
Despatch (to be fill it up by the CP/DL) 
 
 
 
 
(carimbo da OM) 
(seal or stamp of the CP/DL) 
 
 
 
Em ....…./....../........, às …...h ......min 
 
 
........................................................……………………. 
(Nome e Assinatura) 
(Name and signature) 
Capitão dos Portos/Delegado 
(Representative Authority) 
EM 
FACE 
DA 
CONCLUSÃO 
DO 
VISTORIADOR, 
O NAVIO ESTÁ: 
 
(     ) LIBERADO PARA CARREGAMENTO 
        (SHIP AUTHORIZED TO LOADING) 
 
(     ) IMPEDIDO DE CARREGAR 
        (SHIP NOT AUTHORIZED TO LOADING) 

                            

Fechar